Machine Translation Post-Editing

A human touch to your machine translations

Machine Translation
Post-Editing

A human touch to your machine translations

Our Clients

What is Machine Translation Post-Editing (MTPE)?

Defining MTPE

According to the Standard on Post-editing of Machine Translation Output ISO 18587:2017, Post-Editing is the correction and editing of machine translation (MT) output. Furthermore, Full Post-editing is the process of postediting that obtains a product comparable to a product obtained by human translation and localization.

Let’s move away from technical terminology and visualize the example of a house.

You’ve just bought yourself a new home, the hard work starts now. You need to add small touches to give the impression that someone made a life here. That added layer of lifestyle, that’s exactly what MTPE does to machine translated text. It breathes life into it, with an expert human touch.

Different levels of MTPE

Light Post-Editing (LPE)

LPE: “Every Friday at 11, we will have our meeting with the marketing and localization teams.”

If the above sentence sounds like it’s been taken straight from your source text, then you might only need Light Post-Editing. LPE is perfect for texts that circulate within your own organization. Essentially, texts that aren’t open to emotional

interpretation. In the language of localization specialists, Light-Post Editing is the quality level achieved when a human post-editor makes the minimum corrections to the translation output produced by the machine translation engine to make the text understandable.

Full Post-Editing (FPE)

FPE: “Our brand new “SyntaxMania” grammar app will be available for digital download on both iOS and Android next week! Users in the MENA region can benefit from a custom UX/UI theme if they download it today!”

As you can see, there’s software industry-specific terminology that might need a magical human touch to make sure it reads perfectly for the target demographic.

Full Post-Editing is an all-encompassing thorough edit that focuses on making sure the text sounds human through style and subtle nuances that a machine would not be able to correctly translate without the help of a human.

The level of MTPE that you need is something that you define yourselves depending on your use case. Our role is to help you meet your deadlines, budget, and quality expectations. Loyal to the ISO 18587:2017 standard, we will provide you with the level of post-editing that is relevant to your needs.

However, YOU are the final decision maker.

The MTPE Workflow: Let’s guide you through the process!

Let’s imagine that you are a Forex company and have a bulk of financial reports, repetitive content with technical language and short sentences. This is a good use case to start. So, how will we treat your data-sensitive content in the MTPE process to meet your budget, deadline and quality expectations? We shed some light below.

PHASE 1

In the first phase, your source text goes through pre-editing, where our language experts prepare it for machine processing.

PHASE 2

Translation Memory makes its appearance in the second phase. The database of stored texts automatically translates any identical segments it.has come across before.

PHASE 3

The untranslated segments go through Machine Translation. The output is a 100% translated hybrid text. However, there are machine errors that need to be adjusted by our team.

PHASE 4

We thank the machine for its services, but this is the phase our language experts come in. They perform the post-editing phase, turning the MT’s hybrid text into a 100% translated target text, with an added human touch.

PHASE 5

The final phase, error annotation, this is how we can evaluate the machine translation engine. And this is how it gets improved! And for sure, no workflow ends without a QA. Our QA team performs the final review, correcting any language issues that might have slipped by undetected. Once this phase is complete, your text is ready to go!

Your source text embarks on a five-phase journey, each
with its own rigid procedures.

Is my business a good candidate for MTPE?

There are a few key indicators that can help you assess whether

 MTPE is right for your needs.

Is my business a good candidate for MTPE?

There are a few key indicators that can help
you assess whether MTPE is right for your needs.

Benefits of MTPE

The Numbers Don’t Lie!

Previously, low-budget translations were equated with poor quality translations. MTPE has managed to make low-budget not only look better, but also be equal in quality to ISO standards.

PRODUCTIVITY GAINS

Up To40%Increase

TIME TO DELIVERY

Up To40%Reduction

COST-EFFECTIVENESS

Up To50%Reduction

PRODUCTIVITY GAINS

Up To40%Increase

TIME TO DELIVERY

Up To40%Reduction

COST-EFFECTIVENESS

Up To50%Reduction

IS MY INDUSTRY USING MTPE?

Over the course of six years (2020-2026), Machine Translation is expected to witness a 17% CAGR. Clearly, multiple industries, in addition to the translation and localization services and industries, are already reaping the rewards that Machine Translation is offering them. Here are just a few:

The large amount of content that both eCommerce and eLearning have make it a perfect candidate for MTPE. Thousands of inventory items as well as hundreds of pages of rubric can be translated at cost-efficient prices. READ MORE
The technical jargon that goes into the specifics of creating games, whether video games or iGaming, are rigid in structure. MTPE takes care of all technical writing in record time. READ MORE
In an industry filled with schematics and blueprints, MTPE proved to cut down times and costs on all sorts of engineering and manufacturing work, especially in the automotive industry, where structured mathematical and formulaic text is the most prominent. READ MORE
Fintech & Finance companies have taken a keen liking to the benefits of MTPE, not least of all thanks to its cost-efficiency. These industries target a global audience and need fast, accurate translation turnovers, which is exactly what MTPE provides. READ MORE
Blockchain & Cryptocurrency churn out mountains of content, especially in the last few years, which is where we saw the surge in demand for MTPE. Through learning and adapting, MTPE has become impeccable at dealing with crypto and business within the blockchain. Couple that with our post-editing experts, and it’s a no-brainer! READ MORE
The field of I.T. is really the birthplace of “technical digital terminology”. Ironically enough, machine translation itself emerged from the progress that I.T. has made in the last few decades. MTPE is efficient, cost-effective, and rapid when it comes to dealing with the technicalities of telecom and electronics. READ MORE

Why not give us the chance to leverage the power of MTPE for your business?

Resources & Informational Material

Our MTPE expert and CEO, Viveta Gene, is a Ph.D. candidate dealing with MTPE effort, MT evaluation, MTPE training and best practices. She has over 20 years of experience in the translation and localization industry. Her in-depth expertise of MTPE is chronicled through various resources such as blogs and webinars. Our MTPE expert who is taking part in many events and conferences, is always open to discussion with anyone interested in this service. You may find some of her work in the field right here.

Resources & Informational Material

Our MTPE expert and CEO, Viveta Gene, is a Ph.D. candidate dealing with MTPE effort, MT evaluation, MTPE training and best practices. She has over 20 years of experience in the translation and localization industry. Her in-depth expertise of MTPE is chronicled through various resources such as blogs and webinars. Our MTPE expert who is taking part in many events and conferences, is always open to discussion with anyone interested in this service. You may find some of her work in the field right here.

How can GTH help with your MTPE needs?

With a rise in demand, usability, and efficiency, MTPE has proven to be a future juggernaut in the field of translation. In 2021, machine translation’s market size was evaluated at $800m. It is projected to rise up to $7.5b by 2030. That’s almost a staggering ten times its own value.

A decade in the industry has allowed us to master our language and localization services, while onboarding the latest and most effective processes in order to hone our craft.

Our team of experts will walk you through every step of the MTPE process, all you have to do is get in touch!

*By submitting this form, you are agree to BLEND'S Privacy Policy and Terms and Conditions.

How can GTH help with your MTPE needs?

With a rise in demand, usability, and efficiency, MTPE has proven to be a future juggernaut in the field of translation. In 2021, machine translation’s market size was evaluated at $800m. It is projected to rise up to $7.5b by 2030. That’s almost a staggering ten times its own value.

A decade in the industry has allowed us to master our language and localization services, while onboarding the latest and most effective processes in order to hone our craft.

Our team of experts will walk you through every step of the MTPE process, all you have to do is get in touch!

Please fill in a valid name
Please fill in a valid email
Please fill in a valid phone number
Invalid reCAPTCHA. Please try again.
An error has occured, please try again.
✔ The form was submitted succesfully.
by clicking the button you indicate that you have read, understood and agreed to our terms of use and privacy policy
Please fill in a valid name
Please fill in a valid email
Please fill in a valid phone number
Invalid reCAPTCHA. Please try again.
An error has occured, please try again.
✔ The form was submitted succesfully.
by clicking the button you indicate that you have read, understood and agreed to our terms of use and privacy policy